| Profiel van alex夜晚是我的PLAYGROUNDFoto'sWeblogLijsten | Help |
|
02 november 以後我要用火星文考試
蘇格蘭考試也能寫火星文 考試答題寫火星文也能得分?英國蘇格蘭資格評審局(SQA)最近允許學生筆試時用簡寫形式的火星文作答,只要閱卷老師看得懂而且「答對」就可以得分。SQA基於一項主張火星文可增進學生拼字能力的研究結果而有此政策,然而各界擔心學生拼字能力江河日下,「荒謬可笑」的抨擊聲不絕。 有了這項政策,諸如把名劇「哈姆雷特」中的名句「To be or not to be」寫成「2b or not 2b」、「I love you」寫成「i luv u」或「see you later」寫做「CU L8R」都算答對,可以拿分。這項措施不僅標準成績測驗 (Standard Grade)適用,更高階的考試也比照辦理。 SQA這項措施是採納英國考文垂 (Coventry)大學9月發表的一項研究結果,該研究指學童用火星文對拼字能力說不定還利多於弊。SQA一日表示,用火星文作答的學生「比率極低」,火星文「雖然上不了檯面」,但若表達得出確切概念,仍可得分。SQA發言人表示,「知識、學養倘若以拙劣文字表達就不能得分,就太嚴格了些」。 這句話說的太好了 「知識、學養倘若以拙劣文字表達就不能得分,就太嚴格了些」 可是啊~~~ 在台灣似乎行不通 因為我們會用到一堆"的" 大家都會D來D去 而且台灣的火星文 同一個字可以用到太多不同意思上去 如果火星文也有統一標準的話 考試用火星文又怎樣 古時候拉丁文跟小篆都是社會最低俗的文體 後來還不是成為主流 莎士比亞創作的時候 英文也只是地方語言而已 而且如果不是考拼字 拼錯也OK啊~~~ 重要的是文章本身的連貫以及說理 說的詞藻棠匯 可是言之無物也是沒用 用最通俗的語言卻可以說的清楚 才是最重要的 唐朝的白居易的詩 不就有"老嫗亦解"的美名 所以文章好壞不在用字 而在內容 所以..... 我也要用火星文考試 |
|
|